1. 請(qǐng)問(wèn)“中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)”證明的商業(yè)該怎么操作呢?
原文:ccpit attested commercial invoice.
2. 信用證款,我方公司的英文名稱(chēng)少了一個(gè)字母,影響款嗎?
3. 有句英文該怎么理解呢?
1. 如果你需要獲取“中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)”(CCPIT)認(rèn)證的商業(yè)發(fā)票(attested commercial invoice),你需要先向CCPIT提交相關(guān)的申請(qǐng)材料,如商業(yè)發(fā)票等文件,并繳納相應(yīng)的費(fèi)用。CCPIT在確認(rèn)申請(qǐng)材料符合要求后,會(huì)簽發(fā)認(rèn)證證書(shū)。
2. 如果你方公司英文名稱(chēng)的一個(gè)字母有誤,可能會(huì)導(dǎo)致信用證無(wú)效,從而影響到款項(xiàng)的收付。建議及時(shí)向開(kāi)證行反映,并盡快采取補(bǔ)救措施。
3. 請(qǐng)?zhí)峁┚唧w的英文句子,我可以幫您解釋理解。